Не нужно мне соболезновать, он вам всем был нужнее чем мне ...
Умер Кеннет Снельсон (англ. Kenneth Snelson), американец, величайший ученый современности - автор кольцегранной модели атома.
Он был еще скульптором и фотографом
1969г.
Увеличить
https://img-fotki.yandex.ru/get/769006/337362810.31/0_2163a2_8db7be5f_orig.jpgСайт Кеннета Снельсона
http://www.kennethsnelson.net/Он умер еще в прошлом году (
22.12.2016г.), но я об этом узнал только сейчас из википедии
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BE%D0%BD,_%D0%9A%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D1%82 О том, что он умирает я знал из переписки с ним:
http://nanoworld.org.ru/post/14599/#p14599http://nanoworld.org.ru/post/14600/#p14600http://nanoworld.org.ru/post/14646/#p14646http://nanoworld.org.ru/post/14693/#p14693http://nanoworld.org.ru/post/14695/#p14695http://nanoworld.org.ru/post/14713/#p14713http://nanoworld.org.ru/post/14743/#p14743http://nanoworld.org.ru/post/14806/#p14806http://nanoworld.org.ru/post/14807/#p14807http://nanoworld.org.ru/post/14811/#p14811http://nanoworld.org.ru/post/14857/#p14857http://nanoworld.org.ru/post/14858/#p14858http://nanoworld.org.ru/post/14906/#p14906http://nanoworld.org.ru/post/14988/#p14988http://nanoworld.org.ru/post/14989/#p14989http://nanoworld.org.ru/post/14994/#p14994http://nanoworld.org.ru/post/15011/#p15011http://nanoworld.org.ru/post/15012/#p15012http://nanoworld.org.ru/post/15019/#p15019http://nanoworld.org.ru/post/15023/#p15023http://nanoworld.org.ru/post/15024/#p15024http://nanoworld.org.ru/post/15164/#p15164http://nanoworld.org.ru/post/15234/#p15234http://nanoworld.org.ru/post/15246/#p15246http://nanoworld.org.ru/post/15382/#p15382----- Original Message -----
From: Anatoly V. Shestopalov
To: kenneth snelson
Sent: Friday, May 04, 2012 2:00 AM
Subject: movie Mr. Foster Gamble
...
Вы видели этот фильм господина Foster Gamble?https://youtu.be/55AdvVbR-FwВ нем использованы ваши модели? Вы консультировали? Или режисер придумал все сам:Почему ваши модели приписывают господину R.Buckminster Fuller?http://nanoworld.org.ru/post/15436/#p15436----- Original Message -----
From: kenneth snelson
To: Anatoly V. Shestopalov
Sent: Friday, May 04, 2012 4:10 PM
Subject: Re: movie Mr. Foster Gamble
Dear Anatoly,
I am going to be 85 years old in June. I learned about truth-telling a long time ago. There is a saying: "Tell the truth and you only need to remember one story."
Of course I was influenced by my professor, Buckminster Fuller. I was a student in his class at Black Mountain College in 1948-9. I leaned much about geometry and structure from Fuller. Fuller learned much from the people of his generation and from people years before. That is how civilization works, is it not? People getting ideas from the work of other people?
In particular, the little construction of 8 wheels was my invention, not Fuller's. His "jitterbug" geometry device interested all students at Black Mountain College in 1948. My idea was use that "Jitterbug" geometry -- transposing the triangles into wheels. The wheels were essentially a spherical gear-train. The picture of the 8 rubber wheels at Foster Gamble's website (or his YouTube) is a photo of my original wheel construction. I gave that photograph to Fuller at school. Many people all over the world where Fuller talked saw his "jitterbug". I am the only person to think of wheels when they saw the jitterbug. That is what our society means by the word "invention". Eleven years later I discovered the phenomenon of wheels made of magnets instead of toy wheels. That also is invention. How many people would have imagined that the magnets have something to do with the atom's electronic structure? Even today, scientists say, "What makes you think your magnets have anything to do with atoms?"
More about Fuller and Snelson:
http://www.grunch.net/snelson/rmoto.htmlThe original 8-wheels are in my studio. They have been with me for 64 years; 1948-2012. When I first constructed the rubber-wheel set, the wheels easily fell off of the axes. I wrapped tape around the axels to hold wheels in place. Later I made tubes to hold the wheels on the axels. (Photo on the right, below) I inverted the wheels when I added the aluminum tubes. You can see the "spokes" on the opposite face of the toy wheels before and after.
Your other question: Foster Gamble. He came to my studio about seven years ago. He brought with him his laptop computer with pictures of an atom that looked like my atom. I said to him, "But you copied that idea from me. He said yes, but he was making a different argument about what the torus forms meant. Foster Gambel is the multi-millionaire son of the famous American company P&G -- Proctor and Gamble. That is why he can spend endless amounts of money on his own propaganda. I do not think highly of Mr. Gambel
Read about Foster Gamble here:
http://wiki.answers.com/Q/Who_is_James_foster_gambleAnatoly, I am so tired of having to defend the originality of my work. Please, no more of this nonsense. The person I did steal ideas from is Louis de Broglie, a very great contributor to human knowledge.
Best and warmest thoughts,
Ken
*** машинный перевод / machine translation
Уважаемый Анатолий,
Я собираюсь быть 85 лет в июне. Я узнал об правды давно. Там такая поговорка: "Скажи правду, и вы только должны помнить одну историю".
Конечно, я был под влиянием моего профессора, Бакминстер Фуллер. Я был студентом в своем классе в колледже горы Черная в 1948-9. Я наклонился много о геометрии и структуре от Фуллер. Фуллер многому научился у людей его поколения и от людей, несколько лет назад. Вот как цивилизация работает, не так ли? Люди получают идеи из работ других людей?
В частности, мало строительство 8 колес был моим изобретением, не Фуллера.Его "джиттербаг" геометрии устройства заинтересованы все студенты колледжа горы Черной в 1948 году. Моя идея заключалась в использовании, что «Jitterbug" геометрии - перестановки треугольников в колеса. Колеса были в основном сферической передач поезда. Картина 8 резиновые колеса на сайте Foster Gamble (или его YouTube) это фото моей оригинальной конструкцией колес. Я дал эту фотографию на Фуллера в школе. Многие люди во всем мире, в котором говорил Фуллер увидела его "джиттербаг". Я единственный человек, думаю, колеса, когда они увидели джиттербаг. Это то, что наше общество имеет в виду под словом «изобретение». Одиннадцать лет спустя я открыл явление колеса из магнитов, а не игрушка колеса. Это тоже изобретение. Сколько людей не могли себе представить, что магниты имеют какое-то отношение к электронной структуре атома? Даже сегодня ученые говорят: «Что заставляет вас думать, ваше магниты имеют ничего общего с атомами?"
Подробнее о Фуллер и Снельсона:
http://www.grunch.net/snelson/rmoto.htmlОригинальный 8 колес в моей студии. Они были со мной в течение 64 лет, 1948-2012. Когда я впервые построил резиновые колеса набора, колеса легко упал из осей. Я завернул ленту вокруг осей держать колеса на месте. Позже я сделал труб для хранения колес осей. (Фото справа, ниже), я перевернул колеса, когда я добавил в алюминиевых тубах. Вы можете видеть, «спицы» на противоположной стороне игрушки колеса до и после.
Ваш другой вопрос: Фостер Gamble. Он пришел ко мне в студию около семи лет назад. Он привез с собой свой ноутбук с изображением атома, который выглядел как мой атома. Я сказал ему: "Но вы скопировали эту идею от меня, он сказал, что да, но он сделал другой аргумент о том, что тор форм означало Фостер Gambel является миллиардером сын известной американской компании P & G -.. Проктер энд Gamble. Вот почему он может провести бесконечное количество денег на свою пропаганду. Я не думаю, что очень г Gambel
Читайте о Фостер Gamble здесь:
http://wiki.answers.com/Q/Who_is_James_foster_gamble~~VАнатолий, я так устал от того, чтобы защищать своеобразие своей работе.Пожалуйста, не больше, это ерунда. Человек я красть идеи является Луи де Бройля, очень большой вклад в человеческие знания.
Лучшие и самые теплые мысли,
Кен
*** ***
----- Original Message -----
From: Anatoly V. Shestopalov
To: kenneth snelson
Sent: Friday, May 04, 2012 9:04 PM
Subject: Mr. B.Fuller and Mr. F.Gamble
Dear Kenneth,
Sorry (excuse me) if I disturbed your memory and caused you to new experiences when retelling old stories. Thank you talked about your relationship with Mr. Buckminster Fuller and Mr. Foster Gamble. On the other hand, if these gentlemen took your idea, then they are right!
All previous letters to you I posted on the Internet at our lord Alexander Kushelev. In the last your letter mentions the names of great men Buckminster Fuller & Foster Gamble in the U.S.. I can lay out your last letter to the Internet? You are allowing me to publish your answer to my questions about the gentlemen Buckminster Fuller & Foster Gamble? I am afraid you will hurt. If a machine translator does not give you the opportunity to understand my question, I will write again in other words. Waiting for your reply.
Best regards, Anatoly.
*** машинный перевод / machine translation
Дорогой Кеннет,
Извините, если я побеспокоил вашу память и причинил вам новые переживания при пересказе старых историй. Спасибо что вы рассказали о ваших отношениях с господином Buckminster Fuller и господином Foster Gamble. С другой стороны, если этим господам потребовались ваши идеи, значит они правильные!
Все предыдущие ваши письма я опубликовал в интернете на форуме господина Александр Кушелева. В последнем ваше письме упоминаются имена больших людей Buckminster Fuller & Foster Gamble в США. Можно я выложу ваше последнее письмо в интернет? Вы мне разрешаете опубликовать ваш ответ на мои вопросы о господах Buckminster Fuller & Foster Gamble? Я опасаюсь вам навредить. Если машинный переводчик не даст вам возможности понять мой вопрос, то я напишу еще раз другими словами. Жду вашего ответа.
С наилучшими пожеланиями, Анатолий.
*** *** ***
----- Original Message -----
From: kenneth snelson
To: Anatoly V. Shestopalov
Sent: Saturday, May 05, 2012 12:35 AM
Subject: Re: Mr. B.Fuller and Mr. F.Gamble #2
Dear Anatoly,
Yes, it is ok to post my email to you on the website. I corrected some typo mistakes but below in red type is my corrected text. Does it make sense in this translation?
*** машинный перевод / machine translation
Да, это нормально разместить мое письмо к вам на сайт. Я исправил некоторые опечатки, но ниже в красном типа моего исправленного текста. Есть ли смысл в этом переводе?
http://nanoworld.org.ru/post/15651/#p15651http://nanoworld.org.ru/post/15766/#p15766http://nanoworld.org.ru/post/16227/#p16227http://nanoworld.org.ru/post/16460/#p16460