http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2573998/I-star-jar-13-year-old-youngest-person-world-build-NUCLEAR-FUSION-REACTOR.htmlDon't worry, Sir, it's only a nuclear reactor: Boy of 13's record-breaking experiment in school science labНе волнуйтесь, Сэр, это только ядерный реактор: Парень 13 рекорд по длительности эксперимента в школе научной лаборатории- Jamie Edwards' reactor was able to smash two hydrogen atoms together
- Джейми Эдвардса реактора удалось разбить двух атомов водорода вместе
- This made him youngest person to create helium through nuclear fusion
- Это сделала его молодым человеком для создания гелия через ядерного синтеза
- Fusion took place in a controlled environment at his school in Lancashire
- Слияние состоялось в контролируемой среде при его школа в Ланкашире
- Head teacher Jim Hourigan said: ‘I was a little nervous when Jamie suggested this but he reassured me he wouldn’t blow the school up'
- Завуч Джим Hourigan сказал: " я немного нервничал, когда Джейми предложил это, но он успокоил меня он бы не взорвать школу'
By
James Tozer and
Fiona Macrae PUBLISHED: 18:34 GMT,
5 March 2014All the best school science experiments carry at least a hint of danger.
Все лучшие школьные научные эксперименты носить с собой хотя бы намек на опасность.
But when 13-year-old Jamie Edwards informed his stunned headmaster of his plan to build a nuclear reactor in a classroom, the obvious question was: ‘Will it blow the school up?’
Но когда 13-летняя Джейми Эдвардс сообщил, что его ошеломило директор его планируют строить ядерный реактор в классе, естественно возникает вопрос: " смогу ли я взорвать школу?
Fortunately, in a victory for the spirit of amateur scientific discovery over the health and safety culture, Jamie’s promise that it was perfectly safe was believed.
К счастью, в победу Духа любительского научное открытие за культуру здоровья и безопасности, Джейми обещание, что это совершенно безопасно, как считалось.
13-year-old Jamie Edwards has become the youngest in the world to build a nuclear fusion reactor
13-летний Джейми Эдвардс стал самым молодым в мире кто построил реактор ядерного синтеза
And yesterday he became the youngest person in the world to achieve nuclear fusion from scratch at his Lancashire secondary school, using high energy to smash two hydrogen atoms together to make helium.
И вчера он стал самым молодым человеком в мире для достижения ядерного синтеза с нуля на его Ланкашир средней школы, с использованием высокой энергии, чтобы разбить двух атомов водорода вместе образуют гелий.
‘It is quite an achievement. It’s magnificent really,’ Jamie said afterwards. ‘I can’t quite believe it – even though all my friends think I am mad.’
"Это огромное достижение. Это великолепно, действительно, " Джейми потом сказал. - Я не могу в это поверить, хотя все мои друзья думают, что я сошел с ума.’
Jamie, who attends Penwortham Priory Academy near Preston, has been fascinated with radiation for years, on one occasion even buying a Geiger counter with his Christmas money.
Джейми, который посещает Penwortham Priory возле академии Престон, увлекался излучения в течение многих лет, один раз даже купить счетчик Гейгера с его Рождество деньги.
His fusion ambition was sparked by reading about a 14-year-old US schoolboy, Taylor Wilson, who had become the youngest to produce a small fusion reactor in Nevada in 2008.
Его слияния амбиции вызвали читая о 14-летний американский школьник, Тейлор Уилсон, который стал молодым, чтобы произвести небольшой ядерный реактор, в Неваде в 2008 году.
‘I looked at it, thought “That looks cool” and decided to have a go,’ Jamie added.
‘Я посмотрел на него, подумал : “это круто” и решили пойти, - добавил Джейми.
Head teacher Jim Hourigan congratulates Jamie as a Geiger counter registers the fusion reaction
Завуч Джим Hourigan поздравляет Джейми, как счетчик Гейгера регистрирует реакции синтеза
Jamie Edwards (pictured) built the reactor from scratch in a bid to be younger than American Taylor Wilson who completed a reactor aged 14 in 2008
Джейми Эдвардс (на снимке) был построен реактор " с нуля " в стремлении стать моложе, чем американские Тейлор Уилсон, который завершил реактора в возрасте 14 в 2008 году
http://img-fotki.yandex.ru/get/9835/223316543.f/0_16082e_67f0114e_origJamie's first step was to enlist help from nuclear laboratories and university departments, but ‘they didn’t seem to take me seriously’.
Джейми первым шагом было заручиться помощью ядерных лабораторий и кафедр университета, но они, похоже, не принимать меня всерьез’.
So that left the laboratories at his school, and the task of convincing headmaster Jim Hourigan. Fortunately the head agreed, coming up with the necessary ?3,000 funding.
Так что остались лабораторий в своей школе, и задача убедить директора школы Джим Hourigan. К счастью, начальник согласился, придумывать надо финансирование 3,000 фунтов стерлингов.
‘I was a bit stunned and I have to say a little nervous when Jamie suggested this but he reassured me he wouldn’t blow the school up,’ Mr Hourigan said yesterday.
‘Я был немного ошеломлен и я должен сказать, что немного нервничала, когда Джейми предложил это, но он успокоил меня он бы не взорвать школу,мистер Hourigan сказал вчера.
After months of work, the reactor was finally completed just ahead of his 14th birthday this weekend.
После нескольких месяцев работы, реактор был окончательно завершен просто опередил свое 14-летие в эти выходные.
And yesterday, in a ‘radiation controlled area’ in a classroom, before an audience of experts, he flicked a switch and stared intently at his Geiger counter until it registered that fusion had indeed taken place – or created ‘a star in a jar’, as Jamie refers to it.
И вчера, в радиационной зоне, контролируемой " в классе, перед аудиторией специалистов, он щелкнул выключателем и жадно уставилась на его счетчик Гейгера, пока не было зарегистрировано, что синтез действительно имел место - или создал "звезду" в банке", как Джейми относится к нему.
Nuclear fusion, the reaction that powers the sun, is very different from nuclear fission, or the splitting of the atom, that occurs in nuclear power stations and is the stuff of atom bombs.
Ядерный синтез, реакция, которую вырабатывает солнце, очень отличается от ядерного распада, или расщепление атома, что происходит в атомных электростанциях и атомных бомбах.
However, both release vast amounts of energy.
Тем не менее, оба выпуска огромного количества энергии.
Jamie started building the reactor in October at the science laboratory at Priory Academy, Lancashire, and finally finished the task this morning
Джейми начал строительство реактора в октябре в научной лаборатории в прайори академии, Ланкашир, и, наконец, закончил задачу сегодня утром
In an incredible eureka moment head teacher Jim Hourigan can be seen pointing to the experiment as a Geiger counter registers Jamie's fusion reaction has taken place
В невероятном Эврика момент завуч Джим Hourigan можно увидеть указывая на эксперимент, как
счетчик Гейгера регистрирует Джейми термоядерной реакции состоялся
Scientists around the world are replicating Jamie’s experiment, but on a much bigger scale, in the hope of using it on a large scale to fuel cheap, environmentally-friendly power stations.
Ученые всего мира репликация Джейми эксперимент, но в гораздо большем масштабе, в надежде использовать ее в крупных размерах топлива дешевые, экологически чистых электростанций.
Jamie said: ‘I heard the Geiger counter rapidly go up and I was “What is that?”,’ he said in the afterglow of success.
Джейми сказал: ‘я слышал, как счетчик Гейгера стремительно идти вверх, и я был “что это?”,’ он сказал, что в послесвечения успеха.
‘Then I looked over and the neutron counter was right up off the scale nearly, and I thought “We must have done it”.’
‘Потом я посмотрел и
нейтронного счетчика было прямо зашкаливает, почти, и я подумал : “Мы должны были сделать это”.’
The experiment was assisted by electronics experts who tested the apparatus for safety, while Jamie, his friend George Barker and the teachers involved had all attended a risk assessment course at a nuclear fuel company.
Эксперимент оказали специалисты в области электроники, которые тестировали аппарат для безопасности, в то время как Джейми, его друг Джордж Баркер и учителей, участвующих его работе принимали участие в оценке рисков курс на ядерное топливо компании.
For his next project, Jamie – who wants to be a nuclear engineer or work in theoretical physics – has his sights set on building a miniature hadron collider.
Для своего следующего проекта, Джейми - кто хочет стать ядерной инженер или работать в теоретической физике -
его цель-создание миниатюрного адронного коллайдера.
The landmark experiment took place at school in Penwortham, near Preston
Ориентир эксперимента проходили в школе в Penwortham, возле Престон
Trying to rise the funds wasn't easy. Jamie said: 'I went to various nuclear laboratories and universities and they didn't seem to take me seriously'
Пытаясь подняться средства было нелегко. Джейми сказал: " я отправился в различных ядерных лабораторий и университетов, и они, похоже, не принимать меня всерьез'
Jamie said: 'It is quite an achievement. It's magnificent really. I can't quite believe it'
Джейми сказал: " Это уже достижение. Это действительно великолепный. Я не могу в это поверить'
'Kids these days, I despair'
'Дети в эти дни, я в отчаянии'
СПРАВКА
WHAT IS NUCLEAR FUSION?
ЧТО ТАКОЕ ЯДЕРНЫЙ СИНТЕЗ?
Nuclear fusion is one of the most promising options for generating large amounts of carbon-free energy in the future.
Ядерный синтез - это один из наиболее перспективных вариантов для генерации большого количества экологически чистой энергии в будущем.
To get energy from fusion, gas from a combination of types of hydrogen – deuterium and tritium – is heated to very high temperatures (100 million °C).
Для получения термоядерной энергии, газа из сочетание видов водорода -
дейтерия и трития - нагревается до очень высокой
температуры (100 млн. °C).
One way to achieve these conditions is a method called ‘magnetic confinement' – controlling the hot gas with strong magnets.
Одним из способов достижения этих условиях метод называется
"магнитным удержанием" управление горячего газа с сильными магнитами.
Jamie Edwards was inspired by Taylor Wilson's technique which used something known as 'Inertial Electrostatic Confinement.'
Джейми Эдвардс был вдохновлен техникой Тейлора Вильсона, в которой используется то, что известно как "Тестатик" ('Инерционный Электростатического лишения свободы').
This method uses electric fields to do the work on charged particles - either ions or electrons - allowing them to be heated to fusion conditions.
Этот метод использует электрические поля, а также работу выполняемую заряженными частицами - либо ионами или электронами, позволяя им быть нагретыми до условий синтеза.